-
1 пытаться
1. attempted2. be sought to3. make an attempt4. make attemptначинать разговор, пытаться завязать беседу — to engage in talk, to make a talk
5. triedя пытался, но безрезультатно — I tried but it was no-go
6. tries7. trying8. make a stab at9. try; attempt10. attempt11. endeavor12. endeavour13. essay14. offer15. seekСинонимический ряд:1. пробовать (глаг.) пробовать2. стараться (глаг.) норовить; силиться; стараться; стремиться; тщиться -
2 пытаться завязать беседу
1) General subject: make a stab at conversation, make a talk2) Makarov: engage in talkУниверсальный русско-английский словарь > пытаться завязать беседу
-
3 язык
I муж.1) tongue прям. и перен.воспаление языка — мед. glossitis
обложенный язык — мед. coated/ furred tongue
показать язык — (кому-л.) (врачу и т.п.) to show one's tongue (to a doctor, etc.); ( дразнить) to stick one's tongue out, to put out one's tongue (at smb.)
3) clapper, tongue of a bell ( колокола)••держать язык за зубами — to hold one's tongue, to keep one's mouth shut
не сходит с языка, быть у кого-л. на языке — to be always on smb.'s lips
попадать на язык кому-л. — to fall victim to smb.'s tongue
тянуть/дергать кого-л. за язык — to make smb. say smth.; to make smb. talk
у него бойкий язык, он боек на язык — to have a quick/ready tongue, to be quick-tongued
у него длинный язык — he has a long/loose tongue разг.
у него хорошо язык подвешен — he has a ready/glib tongue разг.
у него, что на уме, то и на языке — he wears his heart on his sleeve, he cannot keep his thoughts to himself разг.
- высунув языкязык до Киева доведет — you can get anywhere if you know how to use your tongue; a clever tongue will take you anywhere
- злой язык
- злые языки
- лишиться языка
- острый язык
- придержать язык
- прикусить язык
- развязать язык
- распустить язык
- сорвалось с языка
- точить язык
- трепать языком
- чесать язык
- чесать языком
- язык проглотишь II муж.1) language, tongue ( речь)владеть каким-л. языком — to know a language
владеть каким-л. языком в совершенстве — to have a perfect command of a language
говорить русским языком — to say in plain Russian, in plain language
языки общего происхождения — cognate мн. ч.; лингв.
афганский язык — Pushtoo, Pushtu, Afghan
корнийский язык — истор. Cornish
корнуоллский язык — истор. Cornish
сингалезский язык — Cingalese, Sinhalese
сингальский язык — Sinhalese, Cingalese
венгерский язык — Hungarian, Magyar
верхненемецкий язык — High German, High Dutch
говорить языком — (кого-л./чего-л.) to use the language (of)
греческий язык — Greek, Hellenic
классические языки — classic мн. ч., humanity
латинский язык — Latin, Roman редк.
немецкий язык — Dutch истор., German
нижненемецкий язык — Low German, Low Dutch
общегерманский язык — лингв. Germanic
персидский язык — Iranian, Persian
разговорный язык — colloquial/familiar speech; spoken language
родной язык — mother tongue; native language
суконный язык — dull/vapid/insipid language
язык программирования — computer language, machine language, programming language
язык пушту — Pushtoo, Pushtu
язык саами — Lapp, Lappish
2) воен.; разг. ( пленный)prisoner for interrogation; identification prisoner; prisoner who will talk ()III муж.; устар.people, nation ( народ) -
4 Я-25
РАЗВЯЗЫВАТЬ/РАЗВЯЗАТЬ ЯЗЫК coll VP1. - кому ( subj: abstr or a noun denoting an alcoholic beverage) to encourage, induce a person to begin talking, speak freely, without reservationX развязал язык Y-y = X loosened Y% tongue.Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или всё вместе развязало язык Пьеру. И он... рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и её измену, и все свои несложные отношения к ней (Толстой 6). Whether it was the wine he had drunk or an impulse of frankness or the thought that this man did not, and never would, know any of those who played a part in his story, or whether it was all these things together, something loosened Pierre's tongue....He told the whole story of his life: his marriage, Natasha's love for his best friend, her betrayal of him, and all his own simple relations with her (6a).2. - кому (subj: human to force, impel a person to speak, divulge a secretX развяжет Y-y язык - X will loosen Y's tongueX will make Y talk.3. (subj: human fearing punishment, reprisal, to speak after a silence and divulge some secretX развязал язык — X started talking(in limited contexts) X came clean.«Ещё раз повторяю вам, что на подобные вопросы отвечать не стану». - «На выбор: или ты, собака, сейчас же развяжешь язык, или через десять минут будешь поставлен к стенке! Ну?!» (Шолохов 5). "I repeat, I refuse to answer such questions." "You have the choice. Either you come clean, you dog, or in ten minutes from now we'll have you up against a wall! Now then?" (5a).4. often disapprov (subj: human to become talkative ( usu. after a silence), talk a great dealX развязал язык - X began to talk (a lot)X began to wag his tongue X began to jabber (chatter) away. -
5 развязать язык
• РАЗВЯЗЫВАТЬ/РАЗВЯЗАТЬ ЯЗЫК coll[VP]=====1. развязать язык кому [subj: abstr or a noun denoting an alcoholic beverage]⇒ to encourage, induce a person to begin talking, speak freely, without reservation:- X развязал язык Y-y ≈ X loosened Y's tongue.♦ Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или всё вместе развязало язык Пьеру. И он... рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и её измену, и все свои несложные отношения к ней (Толстой 6). Whether it was the wine he had drunk or an impulse of frankness or the thought that this man did not, and never would, know any of those who played a part in his story, or whether it was all these things together, something loosened Pierre's tongue....He told the whole story of his life: his marriage, Natasha's love for his best friend, her betrayal of him, and all his own simple relations with her (6a).2. развязать язык кому [subj: human]⇒ to force, impel a person to speak, divulge a secret:- X will make Y talk.3. [subj: human]⇒ fearing punishment, reprisal, to speak after a silence and divulge some secret:- [in limited contexts] X came clean.♦ "Ещё раз повторяю вам, что на подобные вопросы отвечать не стану". - " На выбор: или ты, собака, сейчас же развяжешь язык, или через десять минут будешь поставлен к стенке! Ну?!" (Шолохов 5). "I repeat, I refuse to answer such questions." "You have the choice. Either you come clean, you dog, or in ten minutes from now we'll have you up against a wall! Now then?" (5a).4. often disapprov [subj: human]⇒ to become talkative (usu. after a silence), talk a great deal:- X began to jabber (chatter) away.Большой русско-английский фразеологический словарь > развязать язык
-
6 развязывать язык
• РАЗВЯЗЫВАТЬ/РАЗВЯЗАТЬ ЯЗЫК coll[VP]=====1. развязывать язык кому [subj: abstr or a noun denoting an alcoholic beverage]⇒ to encourage, induce a person to begin talking, speak freely, without reservation:- X развязал язык Y-y ≈ X loosened Y's tongue.♦ Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или всё вместе развязало язык Пьеру. И он... рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и её измену, и все свои несложные отношения к ней (Толстой 6). Whether it was the wine he had drunk or an impulse of frankness or the thought that this man did not, and never would, know any of those who played a part in his story, or whether it was all these things together, something loosened Pierre's tongue....He told the whole story of his life: his marriage, Natasha's love for his best friend, her betrayal of him, and all his own simple relations with her (6a).2. развязывать язык кому [subj: human]⇒ to force, impel a person to speak, divulge a secret:- X will make Y talk.3. [subj: human]⇒ fearing punishment, reprisal, to speak after a silence and divulge some secret:- [in limited contexts] X came clean.♦ "Ещё раз повторяю вам, что на подобные вопросы отвечать не стану". - " На выбор: или ты, собака, сейчас же развяжешь язык, или через десять минут будешь поставлен к стенке! Ну?!" (Шолохов 5). "I repeat, I refuse to answer such questions." "You have the choice. Either you come clean, you dog, or in ten minutes from now we'll have you up against a wall! Now then?" (5a).4. often disapprov [subj: human]⇒ to become talkative (usu. after a silence), talk a great deal:- X began to jabber (chatter) away.Большой русско-английский фразеологический словарь > развязывать язык
-
7 начинать разговор
1) General subject: make a talk2) Makarov: engage in talk -
8 развязывать язык
1) (кому, у кого) (побуждать или заставлять кого-либо заговорить, разговориться и т. п.) make smb. talk; loose (loosen) smb.'s tongue[Сидней] провёл платком по вспотевшему лбу, чувствуя, что говорит лишнее, но гордость и хмель уже развязали язык. (А. Толстой, Пётр Первый) — He wiped his perspiring brow, feeling that he was saying too much; but conceit and drink had loosened his tongue.
2) (начинать говорить после молчания, давая показания, выдавая тайны и т. п.) begin to talk; give rein to one's tongue; loosen one's tongue- На выбор: или ты, собака, сейчас же развяжешь язык, или через десять минут будешь поставлен к стенке! (М. Шолохов, Тихий Дон) — 'Take your choice: either you loosen your tongue this minute, you cur, or in ten minutes you'll be set against a wall!'
3) ( становиться излишне болтливым) chatter endlessly; wag one's tongueРусско-английский фразеологический словарь > развязывать язык
-
9 дергать
(дёргать)несовер. - дергать; совер. - дернуть1) (кого-л./что-л., за что-л.)pull (by), tug (by)дергать кого-л. за язык — to make smb. say smth.; to make smb. talk
дергать кого-л. за рукав — to tug at smb.'s sleeve, to pluck by the sleeve
2) (что-л.; только несовер.; разг.)3) безл.; только несовер.; разг. twitchу меня дергает палец — my finger throbs; I have twinges/shooting-pains in my finger
4) (чем-л.; частью тела)jerk, move sharply5) (кого-л.; только несовер.; разг.; беспокоить)worry, pull about, pester, harass -
10 дернуть
(дёрнуть)(кого-л./что-л. за что-л.)несовер. - дергать; совер. - дернуть1) pull (by), tug (by)дернуть кого-л. за язык — to make smb. say smth.; to make smb. talk
дернуть кого-л. за рукав — to tug at smb.'s sleeve, to pluck by the sleeve
2) worry, pull about, pester, harass -
11 вести пустой разговор
General subject: chatter, make conversation, talk smallУниверсальный русско-английский словарь > вести пустой разговор
-
12 ты у меня заговоришь
General subject: I'll make you talkУниверсальный русско-английский словарь > ты у меня заговоришь
-
13 я заставлю тебя заговорить
General subject: I'll make you talkУниверсальный русско-английский словарь > я заставлю тебя заговорить
-
14 раскалывать
несов. - раска́лывать, сов. - расколо́ть; (вн.)1) (рассекать, дробить) cleave (d), split (d); ( дрова) chop (d); (орехи и т.п.) crack (d); ( сахар) break (d)2) ( разрушать единство) split (d); disrupt (d) -
15 расстегнуть рот
груб.-прост.1) (заставить кого-либо заговорить, запеть и т. п.) loose (loosen) smb.'s tongue; make smb. talk, sing, etc.2) (начать говорить, петь, ругаться и т. п.) give rein to one's tongue; run off at the mouth Amer.Русско-английский фразеологический словарь > расстегнуть рот
-
16 MILE
• Make short miles with talk and smiles - Беседа дорогу коротает (Б) -
17 дергать за язык
make (...) talk -
18 дернуть за язык
make (...) talk -
19 тянуть за язык
make (...) talk -
20 пустая болтовня
1) General subject: cobblers, gossipy conversation, hog-wash, idle talk, jive, lip labour, lip work, lip-labour, lip-work, make talk, maunder, maundering, mere declamation, moonshine, palaver, poppycock, prittle prattle, rigmarole, small talk, talkie talkie, talkie-talkie, talky talk, twaddle, twiddle twaddle, twiddle-twaddle, vapouring, waffle, blatherskite, pointless blathering3) American: kafooster4) Diplomatic term: hogwash5) Jargon: jazz, scuttle-butt, yackety-yak, yakitty-yak, guff goff6) Advertising: loose talk7) Makarov: idle chatter, innocent tattling8) Taboo: piss and wind9) Idiomatic expression: more heat than light (The meeting that was held to discuss the problem generated more heat than light. Встреча, которая состоялась для обсуждения проблемы, вылилась в пустую болтовню.)
См. также в других словарях:
Talk Talk — Datos generales Origen Londres, Inglaterra Información artística Género(s) New wave New romantic … Wikipedia Español
Life's What You Make It (Talk Talk song) — Infobox Single Name = Life s What You Make It Cover size = Border = Caption = Original version Artist = Talk Talk Album = The Colour of Spring A side = B side = Released = 1985 (Germany) 1986 (Other countries) 1990 (Re issue) Format = 7 single … Wikipedia
talk shop — talk about things in one s work Everyone at the restaurant decided that they would not talk shop during the dinner. (from Idioms in Speech) to speak of business matters; to talk of the business that concerns one; to talk about one s everyday work … Idioms and examples
talk — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 a conversation ADJECTIVE ▪ brief, little (often ironic), short ▪ I will have to have a little talk with that young lady (= tell her that I disapprove of sth). ▪ good … Collocations dictionary
talk — 1. verb 1) I was talking to a friend Syn: speak, chat, chatter, gossip, prattle, babble, rattle on, blather; informal yak, gab, jaw, chew the fat, natter, rap 2) you re talking garbage Syn … Thesaurus of popular words
make — I n. (colloq.) search for gain or sexual favors on the make (he s always on the make) II v. 1) (A) ( to propose ) she made an offer to us; or: she made us an offer 2) (C) ( to prepare ) make an omelet for me; or: make me an omelet 3) (d; intr.)… … Combinatory dictionary
make — I [[t]me͟ɪk[/t]] CARRYING OUT AN ACTION ♦ makes, making, made (Make is used in a large number of expressions which are explained under other words in this dictionary. For example, the expression to make sense is explained at sense .) 1) VERB You… … English dictionary
make — v. & n. v. (past and past part. made) 1 tr. construct; create; form from parts or other substances (made a table; made it out of cardboard; made him a sweater). 2 tr. (foll. by to + infin.) cause or compel (a person etc.) to do something (make… … Useful english dictionary
Talk — information: We have ways to make you talk … Dictionary of Australian slang
talk — Australian Slang information: We have ways to make you talk … English dialects glossary
Talk Talk — Основная информация … Википедия